کارگردان: هیروشی سایتو
» کشور سازنده: ژاپن
» شرکت سازنده: Nippon Animation
» سال تولید: ۱۹۷۸
داستان پرین (به ژاپنی: ペリーヌ物語، به انگلیسی: The Story of Perrine) یک مجموعه انیمه ۵۳ قسمتی است که توسط استودیو Nippon Animation ساخته شده است. پخش آن از ۱ ژانویه ۱۹۷۸ در کانال Fuji TV آغاز شده و تا ۳۱ دسامبر ۱۹۷۸ ادامه داشت. این کارتون در ایران با نام (با خانمان) پخش شد.
باخانمان» داستان دختری است که همراه با مادر خود قصد دارند با کالسکه ای از کشور خود به کشور دیگری که پدربزرگ پرین زندگی می کنند بروند تا بتوانند به وضع زندگی خود سر و سامانی بدهند، آنها در بین راه با عکاسی خرج سفر خود را در می آورند و در این سفر آنها بامشکلات زیادی مواجه می شوند. کارتون باخانمان از تلویزیون ایران در سال ۱۳۷۰پخش شد، آن سالها داستان پرین و پاریکال که الاغ او بود، حسابی نوجوانهای آن روزگار را به مدت یکسال سرگرم کرد.
داستان درباره یک دختر تنها با موهای نارنجی است که با الاغش به اسم پاریکال و یک سگ شیطان به نام بارون، به همراه مادرش برای پیداکردن پدربزرگش یک سفر طولانی را آغاز میکنند. سالها قبل مادر پرین که اصلیت هندی دارد، با یک پسر پولدار فرانسوی ازدواج کرده است؛ این ازدواج باعث عصبانیشدن خانواده پسر و خصوصاً پدر او میشود و رابطه پدر و پسر حسابی خراب میشود. بعد از چند سال پرین تصمیم میگیرد پیش پدربزرگش، آقای "ویلفران" برود، اما با یک اسم ناشناس به نام "اورالی" و این آغاز ماجراست.
اسم اصلی این کارتون «داستان پرین» است که بر اساس رمانی به نام "در آغوش خانواده" در سال ۱۹۷۸ ساخته شد. این کارتون در ۵۳ قسمت ۲۴ دقیقهای ساخته شد که شرکت نیپون آن را تولید و تهیه کرد. این شرکت از تولیدکنندگان بزرگ کارتون در ژاپن است و کارتونهایی چون بابالنگدراز، سند باد، بلفی و لیلیبیت و… را تاکنون ساخته است. هیروشی ساتیو و شیگئوپوشی علاوه بر آنکه کارگردان این مجموعه کارتونی هستند، فیلمنامه آن را هم نوشتهاند.
این کتاب اگر چه نتوانست موفقیت بیخانمان را کسب کند، اما از روی آن کارتون «داستان پرین» ساخته شد. واقعیت رمان با صحنهای شروع میشود که پرین به همراه مادر بیمارش به فرانسه سفر میکند، اما در این کارتون داستان از خیلی قبلتر آغاز میشود. در کتاب سگی به اسم بارون وجود ندارد، ولی در کارتون او همسفر پرین است و البته نمک کارتون هم هست. به هرحال این تغییرهایی که فیلمنامهنویسها اضافه کردند برای آن بوده که رمان قابلیتهای لازم را برای یک کارتون ۵۳ قسمتی پیدا کند. صداهای زیبا و کارتون تنها داستان زیبا، شخصیتپردازی و موسیقی مهم نیست، بلکه صدای شخصیت هم مهم است. این کارتون به اکثر زبانهای دنیا دوبله شده است. دوبله این کارتون در ایران نه از روی نسخه ژاپنی، بلکه از روی نسخه آلمانی آن انجام شده و در آن گویندگان حرفهای صحبت کردهاند.
{{Fullname}} {{Creationdate}}
{{Body}}